Suche
Der Herr der Ringe - Anhänge und Register
Taschenbuch
2012 Klett-cotta
Auflage: 4. Aufl.
208 Seiten; 196 mm x 125 mm
ISBN: 978-3-608-93980-4
in den Warenkorb
- versand- oder abholbereit in 48 Stunden
- Versandkostenfrei innerhalb Österreich
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
Dieser Band ergänzt die drei Bände der "grünen" Ausgabe.
- Die Anhänge mit ausführlichen Texten zu den númenórischen Königen, zum Haus Eorl und zu Durins Volk
- Die Zeittafel der Westlande vom Zweiten Zeitalter bis zum Aufbruch der Elben in die Unsterblichen Lande und dem Beginn des Vierten Zeitalters
- Der Auenland-Kalender
- Die Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters
- Ein ausführliches Personen-, Orts- und Sachregister, sowie ein Register der Gedichte und Lieder
Langtext
Der Herr der Ringe« sollte ursprünglich als einbändige Textausgabe ohne Anhänge veröffentlicht werden. So wollte es J. R. R. Tolkien. Als dann vier Jahre später der Roman tatsächlich erscheinen konnte, aufgeteilt in drei Einzelbände und zunächst Band eins, bat der Verleger auf Wunsch der Leser, dem letzten Band einen Appendix beizugeben, der auf alle Detailfragen zu Mittelerde, den Sprachen und Völkern eingehen, der eine Zeittafel, Stammbäume und Informationen zu den Hobbits enthalten sollte. Tolkien stimmte zu, schien es aber bald zu bereuen, denn er hatte den Arbeitsaufwand unterschätzt.
Tolkien schrieb an seinen Verleger, der ihn zur Abgabe drängte:
»Ich wollte jetzt, ich hätte die Anhänge nie versprochen! ...
Ich bin gar nicht sicher, daß die Neigung, das Ganze als eine Art großes Spiel zu betrachten, wirklich gut ist - jedenf. nicht für mich, für den so etwas eine nur allzu fatale Attraktivität hat. Es ist, vermute ich, ein Tribut an die sonderbare Wirkung einer Geschichte, die auf sehr ausführlichen und detaillierten Ausarbeitungen über Geographie, Chronologie und Sprache beruht, daß so viele nach schierer ?Information? oder ?Kunde? verlangen.
Auf jeden Fall ist dieses ?Hintergrund?-Material sehr verzwickt.«
J. J. R. Tolkien
Der Übersetzer Wolfgang Krege
ist einer der profundesten Kenner Mittelerdes. Er hat die wichtigsten Bücher J. R. R. Tolkiens übersetzt (»Das Silmarillion«, den »Hobbit«), sowie Tolkiens Essays und den von Humphrey Carpenter herausgegebenen umfangreichen Briefwechsel Tolkiens, und er ist der Autor der Tolkien-Enzyklopädie »Handbuch der Weisen von Mittelerde«, dem Standardwerk, in dem alle Fragen zu Tolkien beantwortet werden, sowie eines elbischen Wörterbuchs.
Wolfgang Krege (1939-2005) wurde in Berlin geboren, wuchs dort auf und studierte später an der Freien Universität Philosophie. Er war Lexikonredakteur, Werbetexter und Verlagslektor. Ab 1970 war er auch als Übersetzer tätig (Anthony Burgess, Annie Proulx, Amélie Nothomb und viele andere). Große Bekanntheit erlangte er vor allem durch seine Übersetzungen der Texte von J.R.R. Tolkien (»Das Silmarillion «, »Der Hobbit«), besonders durch die Neuübersetzung des »Herrn der Ringe«.
- Herr Der Ringe
- Herr der Ringe: Die Ringe der Macht
- Die Ringe der Macht
- The Rings of Power
- The Lord of the Rings: The Rings of Power
- Frodo
- Gandalf
- Hobbits
- Zauberer
- Prime Video
- Fernsehserie
- Tolkien Serie
- Amazon Prime
- Mordor
- High-Fantasy
- All-Age-Fantasy
- Mittelerde
- Auenland
- The War of the Rohirrim
- Helm Hammerhand
- Verfilmung
- Animation
- Animationsfilm
- Warner Bros
- New Line Cinema
- Helms Klamm
- Kenji Kamiyama
- Rohan
- Anime
- Eorlingas
- Rohirrim
- Amazonserie
- Amazon
- Tolkien
- Herr der Ringe
- Durin
- Isildur
- Gil-galad